GRAMMAR -Lesson 8 SHALL I SHOW IT TO YOU? ¿Quieres que te lo enseñe? Shall, debo, es un verbo anómalo que se construye como todos los de su clase. En esta categoría, y empleado con la segunda y la tercera persona del singular y del plural en su forma afirmativa y negativa, implica obligación y mandato. No obstante, la primera personal en afirmativo tiene sólo valor de futuro ya que una persona no se da una orden a si mismo. Ahora bien, la forma interrogativa de la primera persona se usa para inquirir sobre la voluntad de la persona con quien se habla sobre lo que debe a puede hacer quien pregunta. Equivale a ¿quieres que...? en español. Shall I put the flowers
in a vase? ¿Quieres que ponga las flores en un jarrón? Shall puede expresar también promesa, consentimiento, prohibición y necesidad: Andrew shall go to
Paris if he passes his exams. WE SHOULD BE THERE Deberíamos estar allí Should es un verbo anómalo, pasado de shall, debo, que se construye como todos los de su clase. Expresa obligación, deber, con un matiz que lleva desde una fuerte carga ética a una ligera recomendación. En su forma negativa puede implicar, igualmente, prohibición. Con los valores apuntados, puede referirse al presente o al futuro para indicar que hay que hacer algo; y al pasado, implicando que algo tenía que hacerse. You should give them
what you promised. Debieras darles lo que les prometiste. I think that Robin
should not miss school again. Creo que Robin no debiera faltar otra vez al
colegio. I didn't know if I
should see him. No sabia si le veria. Should, como shall, puede emplearse también en la primera persona de su forma interrogativa para inquirir sobre la voluntad de la persona con quien se habla. La referencia puede ser al presente al futuro o al pasado: Should I open that
window, now? ¿Debiera (crees que tendría que) abrir, Should puede emplearse también para expresar solicitud cortés, petición: I should like to see the Director. Me gustaria ver al Director. Obsérvese que dado el matiz especial que should tiene como verbo anómalo y su empleo como auxiliar modal, su traducción al español no tiene equivalencia exacta, y requiere, generalmente, un subjuntivo o un condicional. GET TO THE ALBERT HALL Llegar al «ALBERT HALL» El verbo to get se emplea en lugar de to go, ir, o de to arrive, llegar en el sentido de cubrir la distancia hasta un lugar. How will you get to the
British Museum in this rain? ¿Cómo ireis hasta el Museo Británico con
esta lluvia? ON TIME Puntualmente Obsérvese con atención la frase anterior. El nombre time precedido de on significa puntualmente, a su debido tiempo; Time precedido de in significa con tiempo suficiente, antes de la hora prevista (a tiempo). The train left on time.
El tren salió puntualmente. GET BACK Volver, regresar El verbo to get seguido de back, atrás, implica realización de la acción en sentido contrario hasta el punto inicial de partida: How will Christine and
you get back? ¿Cómo volveréis Christine y tú? VERY KIND OF HIM (El) es muy amable Expresión idiomática en la que la preposición of conecta el pronombre que la sigue con el adjetivo precedente para indicar causa u origen de la cualidad expresada por ésta. Equivale a He is very kind. El es muy amable. La inversión e introducción de la oración por it o por un demostrativo como sujeto le da mayor énfasis. It was kind of him to
send these flowers. Fue muy amable al enviar estas flores.
Palabras compuestas formadas por un participio modificado por un adverbio con el que forman una unidad. He was one of the
best-known writers in the ninteenth century. VOCABULARY
|